Olhem para baixo, para baixo, para os irmãos humanos
Pogledaj dole, pogledaj dole, pogledaj ljude svoje!
Não olhem para os lados e, quando o sinal tocar... ponham a prova na minha mesa.
Držite se svojih papira, i donesite mi svoje knjige.
Olhem para esse grupo maravilhoso de jovens que tenho aqui.
Gledajte samo kakvu selekciju zgodnih frajera imam ovde.
Faça o que fizerem, não olhem para baixo.
Шта год радили, не гледајте доле.
Olhem para baixo e vejam os pedintes aos seus pés
Pogledaj dole i vidi prosjake pred stopalima svojim!
Olhem para baixo, e se puderem, demonstrem misericórdia
Pogledaj dole i pokaži malo milosti ako možeš!
Olhem para baixo e vejam a vastidão das ruas
Pogledaj dole i vidi ulično đubre!
Peço a vocês que olhem para o acusado.
Tražim od vas da pogledate optuženoga.
Não olhem para mim, eu não acho a verdade tão importante assim.
Ne gledajte u mene, ja mislim da je istina precenjena.
Realmente me incomoda que todos olhem para nós como extremistas de direita.
Dojadilo mi je da svako na nas gleda kao na desnièarske ekstremiste.
Olhem para a história e todos que foram mortos em nome da religião, é uma força motivadora.
AKO POSMATRAMO ISTORIJU I SVE TE LJUDE KOJI SU UBIJENI U IME RELIGIJE... TO JE SILA KOJA DAJE MOTIVACIJU.
Mas imploro para que olhem para todas as evidências e dados que coletamos aqui.
Ali molim ih da pogledaju dokaze i podatke koje smo prikupili.
Não olhem para mim, não fui eu.
Ne gledajte u mene. Nisam ja to uradila.
Se quiserem saber como criar os filhos, olhem para ele.
Ако требате помоћ у подизању деце, потражите њега.
Mas olhem para mim agora, estou ótima, estou feliz.
Ali pogledaj me sad. Super sam. Sreæna sam!
Olhem para mim quando falo com vocês!
Gledajte u mene kada vam se obraæam!
Olhem para onde o último foi e ajustem a direção.
Samo prati predhodnu pticu i prilagodi se odatle.
Sabem o que fez isso, olhem para as marcas...
Mora da znate šta je to bilo, pogledajte ožiljke...
Mas tenho certeza que também apreciam que as grandes massas da humanidade olhem para filmes de informação e elevação, e sim, entretenimento.
Али сигурно схватате и да велике масе човечанства у филмовима очекују да пронађу информације и подстрек, као и забаву.
Então olhem para os presentes neste auditório hoje.
Bacite pogled oko sebe u ovom auditorijumu.
E três -- olhem para isso -- não saiam antes de saírem.
И треће, не одлазите пре него што одете.
(risos) Inclusive, espero que em cem anos, as pessoas olhem para trás e digam "Uau"
(Smeh) Za šta se nadam da će ljudi za sto godina reći: "Opa."
Olhem para o teto, vocês vêem todas essas lâmpadas.
Pogledajte ka plafonu, videćete sve te sijalice.
Olhem para a China. Estão caindo bem rápido.
Погледајте Кину. Они опадају прилично брзо.
Palavra muito útil. Olhem para isso.
Veoma korisna reč. I pogledajte sad.
Olhem para mim. Embaixo da cama não é um bom esconderijo.
Poslušajte me. Nije dobro mesto za skrivanje ispod kreveta.
Tivemos a alegria. Vocês estavam rindo, sorrindo. Olhem para seus rostos.
Imali smo radost. Smejali ste se, osmehivali.
E apenas olhem para um completo estranho nos olhos, nos olhos dele.
Само гледајте у очи потпуног странца, у његове очи.
Olhem para o Google, esperando anos depois do Altavista e do Yahoo.
Pogledajte Gugl, koji je godinama čekao posle Altaviste i Jahua.
Assim, quando estiverem em um avião, peguem um assento na janela, olhem para fora, e imaginem uma rocha tão enorme que, apoiada no chão, esfolaria a ponta da asa do avião.
Тако, следећи пут када сте у авиону, седите поред прозора, погледајте ван и замислите камен који је толико велики да, док се ослања на тло, дотиче и врх крила вашег авиона.
E eu vou lhes contar -- não olhem para nenhum outro local -- e eu vou lhes contar o que está acontecendo nas suas cabeças.
I rećiću vam -- ne gledajte nigde drugde -- reći ću vam šta se dešava u vašoj glavi.
Está faltando. Olhem para o tipo de dados que está disponível.
To nedostaje. Pogledajte vrstu podataka koja je dostupna.
Por isso, eu sugiro que, se vocês enjoam com facilidade, olhem para outro lado durante uns 30 segundos -- de fato, sabem de uma coisa, vou fazer a primeira parte feia do lado de trás.
Prema tome, predlažem da ako lako gubite svest gledate u stranu nekih sledećih 30 -- u stvari, znate šta, uradiću prvi grozni deo iza.
Mas olhem para o número de linhas pretas naquele espectro.
Ali pogledajte broj tamnih linija u tom spektru.
Para fechar, eu só quero pedir que vocês olhem para essas ferramentas.
I za kraj, pogledajte to je taj alat.
1.1366581916809s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?